这个品种法文名Violette de Solliès,直译过来就是“紫色索列斯”,索列斯是法国地名,以果皮颜色加地名给无花果命名是常见的。日本引进此品种,我国某人又从日本引进此品种,引进时已知该品种英文名Violette Solise,但不知为何偏偏搞出个“日本紫果”的名字。我不愿以讹传讹,所以直接用它的法国名称。
刚入无花果论坛时啥也不懂,随大流用的日本紫果的名字。
后来与一些喜欢刨根问底的果友花大量精力追根溯源,弄清了所谓的日本紫果就是法国的Violette de Solliès,为了正本清源,就开始抵制日本紫果的错误叫法,改用法国原名。
Violette de Solliès是正确的名称,法紫马马虎虎,日本紫果是愚弄果友的错误名字。
这个品种源自法国,给它起名日本紫果的中国人,不要太媚日。