蓝天弧线 发表于 2024-04-11 14:14
名字中的“德、拉"不是人的名字,西班牙语De相当于中文中“来自...”、或者“...的” 的意思,La 是阴性冠词,相当于 the,不翻译更简洁。Senyora是夫人的意思,de la senyora HIVERNENCA就是希维内卡夫人;DE La Senyora( Sineuera
)可能是西内乌夫人,Sineu西内乌是西班牙的一个城镇,Sineuera是sineu的变形,可能是西内乌(表过去);DE LA ROCA中的“ROCA”是一个地名;DE LA Gloria中的”gloria”在西班牙语中除了荣耀,还有精致、绝妙、美味的意思,根据庞斯官网中的说法“at the same time, for the exquisiteness of its flavor" ,“与此同时,也因为它绝妙的风味”,翻译成荣耀差点意思。
大神:烦劳回复,谢谢。
1.根据你的认知,能猜一猜女王、女王S、女王Sh的原种是啥不?不便明言可站短。
2.不谈口感——女王、女王S、女王Sh,到底谁的果重更大?女王、女王S、女王Sh ◆据蓝天弧线果友的回复、以及综合果友们资料,存档备用。 1.女王=De La Reina Morales(莫拉莱斯)
2.女王S≈DE La Senyora Sineuera(西内乌夫人)
3.女王Sh≈DE La Senyora Hivernenca(希维内卡夫人)
4.果重:女王>女王Sh>女王S
|